Tłumaczenia niemieckiego Zielona Góra

Tłumaczenia niemieckiego Zielona Góra Biuro tłumaczeń LinguaSERV z siedzibą w mieście Zielona Góra. Możemy zaproponować takie usługi jak tłumaczenia dokumentów, czy też szkolenia językowe języka niemieckiego. Posiadamy wszelkie uprawnienia do prowadzenia kursów i tłumaczeń specjalistycznych biznesowych. Oferujemy wszelkiego rodzaju tłumaczenia pisemne oraz ustne. O naszych kompetencjach świadczy współpraca z różnymi instytucjami i przedsiębiorstwami krajowymi, a także niemieckimi. Prowadzimy szkolenia o różnym stopniu zaawansowania, o tematyce ogólnej lub biznesowej. Oferujemy także szkolenia wakacyjne oraz przygotowujące do matury. Możemy przygotować też kursy indywidualne, a dla firm zgodne z wymaganiami zleceniodawcy.

Szczegóły strony www.linguaserv.pl:

Podlinkuj stronę www.linguaserv.pl:

Tłumaczenia niemieckiego Zielona Góra

Odwiedziny robotów:

Odwiedziny yahoo 2 Odwiedziny googlebot 49

Zobacz podobne wpisy w tej kategorii:

  • Tłumaczenia Warszawa »

    W tłumaczeniach pisemnych dla przedsiębiorstw specjalizuje się biuro tłumaczeń TideTranslator. Wykonujemy tłumaczenia dokumentów takich jak listy, pisma, umowy oraz porozumienia. Realizacja tłumaczeń specjalistycznych to znakomite zespolenie znajomości języka z wykwalifikowaną wiedzą. Szeroki wachlarz tłumaczeń specjalistycznych znajduje się w ofercie biura. Wysoki poziom tłumaczy, szybka realizacja zleceń to te cechy, które sprawiają, że cieszą się zaufaniem grupy zadowolonych usługobiorców.W tłumaczeniach pisemnych dla przedsiębiorstw specjalizuje się biuro tłumaczeń TideTranslator. Wykonujemy tłumaczenia dokumentów takich jak listy, pisma, umowy oraz porozumienia. Realizacja tłumaczeń specjalistycznych to znakomite zespolenie znajomości języka z wykwalifikowaną wiedzą. Szeroki wachlarz tłumaczeń specjalistycznych znajduje się w ofercie biura. Wysoki poziom tłumaczy, szybka realizacja zleceń to te cechy, które sprawiają, że cieszą się zaufaniem grupy zadowolonych usługobiorców.

    Data dodania: 30 05 2011 · szczegóły wpisu »
  • Tłumacz angielski »

    1BT.pl występuje na rynku od 2000 roku (poprzednio jako Qatalogus) i oferuje fachowe tłumaczenia angielskie, hiszpańskie, francuskie, niemieckie, niderlandzkie, włoskie, rosyjskie a generalnie obsługuje wszystkie języki krajów europejskich plus japoński, arabski, chiński, koreański, turecki. Przekłady na język polski robią Polacy, przekłady w drugą stronę przekazujemy 'nativom'. Takie tłumaczenia są czymś naturalnym w krajach wysoko rozwiniętych, ale w Polsce, przekłady często są wykonywane na język obcy, gdyż zamawiający nie chcą płacić stawek normalnych w krajach o bardzo wysokim poziomie płac, jak np. Finlandia, albo Austria. Przekłady na język wyuczony są zawsze nienaturalne. Jeśli znajdujemy się w komfortowej sytuacji gdy to czytelnikowi tłumaczenia bardziej zależy na zapoznaniu się z nim niż na nadaniu przekazu, możemy oszczędzać i przekładać na język wyuczony. Musimy użyć nativa, kiedy to nam zależy na dotarciu do odbiorcy tekstu. Tylko na niemiecki, rosyjski i angielski łatwo jest przygotować profesjonalne tłumaczenia techniczne. Tłumaczą Polacy, wykształceni na uczelniach technicznych w odpowiednich krajach. Profesjonalne tłumaczenia techniczne na inne języki wymagają zazwyczaj pośrednictwa angielskiego. Podobny los spotyka tłumaczenia prawne, z tym, że zdarza się tłumaczący wprost z polskiego tłumacz hiszpański i tłumacz francusk

    Data dodania: 08 10 2011 · szczegóły wpisu »
  • Machnik - tłumacz techniczny języka włoskiego »

    Katowicki tłumacz mgr Henryk Machnik to jeden z najbardziej doświadczonych tłumaczy technicznych freelance języka włoskiego w Polsce. Jego nazwisko figuruje w rejestrze tłumaczy technicznych NOT w Warszawie. Nieprzerwanie od 1990 roku wykonuje on tłumaczenia dla firm polskich i włoskich. Specjalizuje się on w tłumaczeniach pisemnych o bardzo dużym stopniu trudności, takich jak sprawozdania z prób materiałowych, warunki techniczne, normy, instrukcje obsługi maszyn oraz urządzeń, DTR, itp. Doskonale też sprawdza się on w tłumaczeniach ustnych, które są jego pasją. Jest w stanie tłumaczyć kilka godzin bez przerwy, podczas negocjacji handlowych, prezentacji lub szkoleń technicznych przy odbiorach maszyn i linii produkcyjnych. Dobrze czuje się podczas wizyt włoskich delegacji w Polsce, gdy tłumaczenia trwają nawet kilkanaście godzin dziennie. Tłumaczenia ustne wykonuje na terenie Górnego i Dolnego Śląska, Małopolski i w Warszawie a także bardzo często we Włoszech. O jego rzetelności i wysokim poziomie tłumaczeń świadczy to, że dotychczas żaden z kilkuset klientów, z którymi miał on przyjemność pracować, nie zgłosił najmniejszych zastrzeżeń do poziomu wykonanych tłumaczeń. Wystawia faktury VAT.

    Data dodania: 27 12 2011 · szczegóły wpisu »
  • Tłumaczenia angielski, symultaniczne Kraków »

    Jeśli szukasz tłumaczenia na holenderski, Kraków pomoże Ci rozstrzygnąć ten kłopot. Jeśli doceniasz fachowe, dobre i porządne tłumaczenia, to musisz zrobić użytek z usług firmy Efekt Lingua. Naszą domeną są tłumaczenia w różnych językach, a poza tym szkolenia językowe dla niezależnych grup jak i przedsiębiorstw. Jeżeli ciekawią cie tłumaczenia i czeski, Kraków to właściwe miejsce na znalezienie tłumacza tego języka, lecz już nie powinieneś szukać, bo najlepszych tłumaczy odszukasz właśnie u nas, czyli w Efekt Lingua. Najlepszym biurze tłumaczeń w Krakowie.

    Data dodania: 15 02 2012 · szczegóły wpisu »
  • Biuro tłumaczeń »

    Gabinet przekładów MIW realizuje usługi przekładów z kilkudziesięciu języków. W ofercie przedsiębiorstwa MIW znajdziemy zarówno tłumaczenia pisemne jak i ustne. MIW kooperuje także z tłumaczami przysięgłymi (tłumacz przysięgły węgierskiego czy tłumacz przysięgły angielskiego), co pozwala na realizację projektów, które tyczą się przekładów poświadczonych. Usługę w ten sam sposób do biznesmenów, wszelkiego typu agencji użytku publicznego jak również osób fizycznych. Funkcjonowanie firmy charakteryzuje ogromna dbałość o satysfakcję interesanta, wobec tego, kooperując z doświadczonymi translatorami, rodowitymi mówcami jak również w trosce o poprawność treściową- z konsultantami. To wszystko daje pewność profesjonalnie wykonanego tłumaczenia oraz wysokiej jakości zamówienia.

    Data dodania: 02 08 2012 · szczegóły wpisu »
  • Biuro tłumaczeń Kraków »

    Czemu teksty z języka angielskim nas aż tak nader przerażają? Być może jest to sprawa tego, że boimy się języków, ale pewnie też sprawa tego, że w przypadku pism rzeczywiście nadzwyczaj technicznych, bądź ekonomicznych, jakiś spoistych po prostu obowiązuje szczególne słownictwo, które zdecydowanie nie każdy z nas musi umieć. Pamiętajmy doskonale także o tym, że mamy w takich przypadkach biuro tłumaczeń, a najlepiej najlepszy tłumacz przysięgły można go odnaleźć poprzez net. Jednakże jeżeli chodzi o stronę porządnego tłumacz Kraków angielskiego, to zawiera ona zdecydowanie to, co powinna i dzięki niej dowiemy się wszystkiego. I tego jaki mamy cennik i jaki cennik obowiązuje, tego również, jakie usługi są nam proponowane, jaka tematyka tłumaczenia, i wiemy wtedy, czy dany tłumacz jest dla nas, lub może jednak nie. Wszak też jasne jest kto tam pracuje, wiemy wszystko bez wychodzenia z domu jednym wyrażeniem, czyli strona firmowa w tym momencie staje się w istocie ogromnie pomocna. Pamiętajmy, ażeby rozpoczynać od przeczytania jej i wszystko wtedy stanie się dla nas jasne. Wystarczy mieć dostęp do internetu i troszeczkę czasu, a niekoniecznie stanie się w komplecie wychodzenie z domu. Właściwa strona, czyli klarowna i zrozumiała wyznaczy w tym momencie wszystko

    Data dodania: 29 09 2012 · szczegóły wpisu »